[1368] • JUAN PABLO II (1978-2005) • EL FUTURO DE LA IGLESIA Y LA SOCIEDAD, LIGADO A LA VIDA DE LA FAMILIA

De la Homilía en la Misa en Upsala  (Suecia), 9 junio 1989

1989 06 09 0007

7. En Pentecostés, todos estaban tan impresionados por las palabras de Pedro que preguntaban a los Apóstoles: “¿Qué hemos de hacer, hermanos?” (Hch 2, 37). Vosotros podéis formularos la misma pregunta. ¿Qué debemos hacer? Habéis recibido el Espíritu Santo en los sacramentos del bautismo y la confirmación. Sus dones no están destinados a ser escondidos, sino a ser usados para promover el reino de Dios en la tierra. ¿Qué debéis hacer? Vosotros sois libres para decidir. El mundo está esperando vuestra respuesta. ¡Éste puede ser el momento de vuestra decisión!

“La promesa es para vosotros y para vuestros hijos”.

El Señor ha sido fiel a sus promesas. Vosotros debéis ser fieles a Él. Continuad adelante juntos en la fe, en la esperanza y en el amor, viviendo en el Espíritu de nuestro Señor Jesucristo. Amén.

[OR (e. c.), 2.VII.1989, 6]

7. On the day of Pentecost, the people were so struck with Peter’s words that they asked the apostles: “Brethren what shall we do?” (4). You can ask yourselves the same question. What shall you do? You have received the Holy Spirit in the sacraments of Baptism and Confirmation. His gifts are not meant to be hidden but to be used to further God’s Kingdom on earth. What shall you do? You have the freedom to decide. The world is waiting for your response. This can be the moment of your decision!

“The promise is for you and your children”.

The Lord has been faithful to his promises. You must be faithful to him. Go forward together in faith, hope and love, alive in the Spirit of our Lord Jesus Christ. Amen.

[Insegnamenti GP II, 12/1, 1620-1624]

4. At. 2, 37.

 

© Javier Escrivá-Ivars y Augusto Sarmiento. Universidad de Navarra. http://www.unav.es/matrimonioyfamilia