[0454] • PÍO XII, 1939-1958 • UNIDAD Y ESTABILIDAD FAMILIAR
Del Radiomensaje Nous sommes, a los fieles reunidos en la Basílica del Sagrado Corazón de París (Francia), 17 junio 1945
1945 06 17 0002
[2.–] El valor y la prosperidad de un pueblo residen no ya en la acción ciega de una muchedumbre confusa, sino en la organización normal de las familias sanas y numerosas en las que reina, bajo la autoridad respetada del padre, bajo la sabia vigilancia y previsión de la madre, la unión íntima y confiada de los hijos.
Cada familia se extiende, se dilata con el parentesco, unido por los vínculos de la sangre. Las uniones entre familias, por medio de sus armoniosos enlaces, llegan a constituir de nudo en nudo toda una red, cuya flexibilidad y solidez aseguran la unidad vital de una nación, de la Patria, que es una gran familia en un gran hogar.
1945 06 17 0003
[3.–] Esta red es tan perfecta y delicada que si un nudo se rompe o afloja, pone en peligro, con la integridad de la red, todo el organismo de la sociedad. Ahora bien, esta rotura o esta relajación, esta debilitación o esta degeneración de las familias, se produce con sus funestas consecuencias siempre que se atenta contra la santidad o la indisolubilidad del matrimonio, contra la fidelidad o la fecundidad conyugal; siempre que se pone en peligro la autoridad paterna por abdicación de los padres o por insubordinación de los hijos.
Los fragmentos de familias rotas o desorganizadas no sirven mejor para constituir una sociedad sana y estable que el conglomerado amorfo de individuos del que hablábamos recientemente (1).
1. Radio-message de Noël 1944 [AAS 37 (1945), 10-23].
1945 06 17 0004
[4.–] Grande es, ciertamente, y noble y viva la felicidad de un hogar patriarcal intacto, tanto en su integridad como en su dignidad. Pero, ¡quién osaría negarlo!, esta felicidad es el premio del cumplimiento de austeros deberes, de la victoria sobre obstáculos o seducciones, sobre las pasiones desordenadas o sobre las tentaciones de la carne y el corazón. Pues bien, para ello es menester valor, valor generoso y, sobre todo, permanente, continuo a través de los años y de la vida.
A menos de ignorar extrañamente la debilidad humana, de cerrar obstinadamente los ojos ante la evidencia, es forzoso reconocer que tal valor no puede surgir, y menos aún, sostenerse por el solo efecto de los argumentos de la simple y fría razón.
1945 06 17 0005
[5.–] La doctrina justa, la moral sublime, las esperanzas eternas de la fe cristiana contribuyen grandemente a engendrarlo. Pero no es principalmente la acción exterior la que proporciona a la religión de Cristo su saludable influencia, su maravillosa virtud para salvaguardar la pureza, la santidad del matrimonio y de la familia en medio de una falsa civilización, corrompida y corruptora.
Sino que Cristo actúa en las almas por la infusión de su gracia, más que por sus enseñanzas, exhortaciones y promesas. Cristo es, sobre todo, por medio de la Eucaristía “la fuente de la vida y de la santidad” (2).
2. Litanies du Sacré-Coeur.
1945 06 17 0011
[11.–] [...] ¡Padres de familias cristianas, que sois el honor y la vitalidad de Francia: es cosa vuestra y es vuestro deber el obrar y el hablar en nombre de vuestra familia, en nombre de Francia, de esa Francia que, al día siguiente de los dolorosos desastres, ha esculpido en el frontispicio de vuestra basílica de Montmartre la conmovedora humildad de su arrepentimiento y el ardor de su amor y de su devoción: Gallia poenitens et devota!
1945 06 17 0012
[12.–] En nombre, pues, de vuestras familias y de Francia, defended la santidad del matrimonio y la unidad del hogar, devastados por el diluvio; defended la autoridad de los padres y su libertad de educar cristianamente a sus hijos; defended la infancia y la adolescencia contra las propagandas impías, contra la exhibición de espectáculos escandalosos, contra las licencias perniciosas de una prensa y de una radio sin control.
1945 06 17 0013
[13.–] En el nombre de vuestras familias y de Francia, reivindicad la decencia para vuestras ciudades, la dignidad en las calles y en las plazas públicas; reivindicad el derecho de todos vuestros conciudadanos a practicar abiertamente la religión; reivindicad para vuestro clero, vuestros religiosos, vuestras religiosas el derecho de hacer el bien a los pequeños, a los ignorantes, a los pobres, a los enfermos, a los moribundos.
1945 06 17 0014
[14.–] En nombre de vuestras familias y de Francia, preparad y procurad la venida del Reino de Dios y del Corazón de Jesús a vuestra Patria, el reconocimiento de su Divina Majestad, la santificación del domingo y de las fiestas, el ejercicio del culto público, la práctica de la justicia, de la caridad social, de la fraternidad cristiana entre todos los franceses por medio de la reconciliación mutua, de la calma y del orden, en una palabra: la paz.
1945 06 17 0015
[15.–] Acabáis de proclamar una vez más que creéis en la vocación cristiana de Francia. ¡Fiel es el autor de esta sublime vocación!3. ¡Que por medio de vosotras, familias cristianas, consagradas al Corazón de Jesús, Francia responda fielmente a esa vocación!
[EM, 514-520]
3. 1 Cor. 1, 9.
1945 06 17 0002
[2.–] La valeur et la prospérité d’un peuple résident, non pas dans l’action aveugle d’une multitude confuse, mais dans l’organisation normale des familles saines et nombreuses, sous l’autorité respectée du père, sous la sage et vigilante providence de la mère, dans l’union intime et coopérante des enfants. Chaque famille s’étend, se dilate dans la parenté qu’unissent les liens du sang. Et les alliances entre familles viennent encore, par leurs harmonieux enchevêtrements, constituer de maille en maille tout un réseau dont la souplesse et la solidité assurent l’unité vitale d’une nation, grande famille au grand foyer qu’est la patrie.
1945 06 17 0003
[3.–] Réseau tellement parfait et délicat que chaque maille qui viendrait à se rompre ou à se relâcher risquerait de compromettre, avec l’intégrité du réseau, tout l’organisme de la société. Or, cette rupture ou ce relâchement, cet affaiblissement ou cette dégénérescence da la famille se produisent avec leurs funestes conséquences toutes les fois qu’une atteinte est portée à la sainteté ou à l’indissolubilité du mariage, à la fidélité ou à la fécondité conjugale, toutes les fois que l’autorité paternelle, par abdication des parents ou par insubordination des enfants, se trouve mise en échec. Des fragments de familles brisés ou désagrégées ne sont guère plus propres à constituer une société saine et stable que le conglomérat amorphe d’individus dont Nous parlions récemment (1).
1. Radio-message de Noël 1944 [AAS 37 (1945), 10-23].
1945 06 17 0004
[4.–] Grande certes et noble et pure est la félicité d’un foyer patriarcal, intact dans son intégrité comme dans sa dignité. Mais –qui oserait le nier?– cette félicité est le prix de l’attachement à des devoirs austères, de la victorie sur des obstacles ou des attraits, sur les passions déréglées ou les tentations de la chair ou du coeur. Or, il y faut du courage, un courage généreux et, surtout, permanent, continu, à longueur d’année, à longueur de vie. A moins d’ignorer étrangement la faiblesse humaine, de fermer obstinément les yeux devant l’évidence, force est de reconnaître qu’un tel courage ne peut surgir, moins encore se soutenir, par le seul effet des arguments de la simple et froide raison.
1945 06 17 0005
[5.–] La doctrine pure, la morale sublime, les espérances éternelles de la foi chrétienne contribuent grandement à l’engendrer, mais ce n’est pas surtout son action extérieure qui donne à la religion du Christ cette salutaire influence, cette vertu merveilleuse de sauvegarder la pureté, la sainteté du mariage et de la famille au milieu d’une fausse civilisation corrompue et corruptrice. Le Christ agit dans les âmes par l’infusion de sa grâce plus encore que par ses enseignements, ses exhortations, ses promesses: surtout Il est, par son Eucharistie, la “source de la vie et de la sainteté” (2).
2. Litanies du Sacré-Coeur.
1945 06 17 0011
[11.–] [...] Pères de familles chrétiennes, qui sont l’honneur et la vitalité de la France, il vous appartient et vous avez le devoir de parler et d’agir au nom de vos familles, au nom de la France, de cette France qui, au lendemain de douloureux désastres, a gravé sur le fronton de votre basilique de Montmartre l’émouvante humilité de son repentir, l’ardeur de son amour et de sa dévotion. Poenitens et devota!
1945 06 17 0012
[12.–] Au nom donc de vos familles et de la France, défendez la sainteté du mariage et l’unité du foyer, ravagées par le divorce; défendez l’autorité des parents et leur liberté d’élever chrétiennement leurs enfants sans dommage; défendez l’enfance et lcontre les propagandes impies et déshonnêtes, contre la séduction des spectacles scandaleux, contre les licences pernicieuses d’une presse et d’une radio sans contrôle.
1945 06 17 0013
[13.–] Au nom de vos familles et de la France, revendiquez pour vos cités la décence, la dignité des rues et des places publiques, le droit pour tous vos concitoyens de pratiquer ouvertement leur religion, pour votre clergé, vos religieux, vos religieuses, celui de faire du bien aux petits, aux ignorants, aux pauvres, aux malades, aux mourants.
1945 06 17 0014
[14.–] Au nom de vos familles et de la France, préparez et procurez l’avénement du règne de Dieu et du Coeur de Jésus dans votre patrie, la reconnaissance de sa divine majesté, dans la sanctification du dimanche et des fêtes, dans l’exercice du culte public, dans la pratique de la justice, de la charité sociales, de la fraternité chrétienne entre tous les français par la réconciliation mutuelle, dans la paix.
1945 06 17 0015
[15.–] Vous venez de proclamer une fois de plus que vous croyez à la vocation chrétienne de la France. Il est fidèle l’auteur de cette sublime vocation: “Fidelis Deus, per quem vocati estis”3. Que par vous, familles chrétiennes consacrées au Coeur de Jésus, la France, de son côté, soit fidèle à y répondre.
[AAS 37 (1945), 189-192]
3. 1 Cor. 1, 9.